Overslaan naar inhoud


Verkoopsvoorwaarden


De facturen zijn betaalbaar te Nazareth. Het uitgeven van wissels, kwijtschriften en aannemen van

handelseffecten maken geen uitzondering aan die wijze van betaling. De factuur is contant te betalen, ten

ware bijzondere bepaling. In geval van niet-betaling op de vervaldag zal automatisch nalatigheidsintrest

aangerekend worden aan de wettelijke intrest.

Het bedrag van de onbetaald gebleven facturen zal bij wijze van schadevergoeding van rechtswege

verhoogd worden met 15 %, met een minimum van 25 EUR vanaf de dag volgend op de vervaldag, dit

zonder voorafgaande ingebrekestelling, en onverminderd de hoofdsom, de nalatigheidsintresten, alle

innings-, aanmanings- en vervolgingskosten, voor zover het gebleken is dat de verschuldigde bedragen

zonder gegronde redenen niet op de vervaldag voldaan zijn. Om in overweging te kunnen genomen

worden moeten alle klachten schriftelijk geschieden en dit binnen 8 dagen na toezending van de factuur.

Slechts het aangerekend leeggoed wordt aan de gefactureerde prijs teruggenomen indien het in goede

staat terug komt. Het tijdperk voor terugzending is bepaald op twee maand. In geval van betwisting zijn

enkel de rechtbanken te Gent bevoegd.



Conditions de vente


Les factures sont payables à Nazareth. Les traites, chèques, acceptations ne font aucune dérogation à cette

attribution de juridiction. Sauf stipulations contraires, les factures sont payables au comptant. En cas de

non-paiement à lʼéchéance, des intérêts de retard seront portés en compte au taux légal. En outre tous

retards dans le règlement de nos factures entraîne une majoration de 15 % du montant de celles-ci avec

minimum 25 EUR, ceci sans mise en demeure préalable, et en sus de la somme en principal, les intérêts

de retard, tous frais dʼ encaissements, de sommation et de procédure, pour autant que, sans raison valable,

les sommes dues ne soient réglées à la date dʼéchéance. Toutes réclamations doivent se faire endéans les

8 jours de la réception des marchandises. Seul les vidanges facturées, sont reprises au prix facturé. Le

retour des vidanges doit se faire endéans les deux mois. En cas de contestation, le tribunal de commerce à

Gand est seul compétent.



Les marchandises restent notre proprié​té jusquʼau paiement intégral du prix en principal, intérêts et

accessoires et le défaut de paiement pourra entraîner la reprise des biens vendus.


The merchandise remains our property until full payment is received, including interest and sundry charges

and any non-payment could entitle us to recuperate articles otherwise considered sold.


Die Ware bleibt zur vollständigen Bezahlung, inklusive eventuelle Zinsen und Anwaltskosten, unser

Eigentum. Das Nicht-zahlen der Rechnungen kan zur Rücknahme der verkauften Ware führen.


De koopwaren blijven onze eigendom tot volledige afbetaling van de facturen, intresten en kosten

inbegrepen. Het niet betalen kan de terugname van de verkochte goederen tot gevolg hebben